1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ TOV ]
10:2. மிகுந்த பரிவாரத்தோடும், கந்தவர்க்கங்களையும், மிகுதியான பொன்னையும் இரத்தினங்களையும் சுமக்கிற ஒட்டகங்களோடும், எருசலேமுக்கு வந்தாள்; அவள் சாலோமோனிடத்தில் வந்தபோது, தன் மனதில் இருந்த எல்லாவற்றையுங்குறித்து அவனிடத்தில் சம்பாஷித்தாள்.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ ERVTA ]
10:2. ஏராளமான வேலைக்காரர்களோடு அவள் எருசலேமுக்குப் பயணம் செய்தாள். ஏராளமான இரத்தினங்களை சுமக்கிற ஒட்டகங்களையும், மணப் பொருட்களையும், நகைகளையும் பொன்னையும் சுமந்து வந்தாள். அவள் சாலொமோனை சந்தித்து தனக்குத் தெரிந்த பல வினாக்களைக் கேட்டாள்.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ NET ]
10:2. She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ NLT ]
10:2. She arrived in Jerusalem with a large group of attendants and a great caravan of camels loaded with spices, large quantities of gold, and precious jewels. When she met with Solomon, she talked with him about everything she had on her mind.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ ASV ]
10:2. And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones; and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ ESV ]
10:2. She came to Jerusalem with a very great retinue, with camels bearing spices and very much gold and precious stones. And when she came to Solomon, she told him all that was on her mind.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ KJV ]
10:2. And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ RSV ]
10:2. She came to Jerusalem with a very great retinue, with camels bearing spices, and very much gold, and precious stones; and when she came to Solomon, she told him all that was on her mind.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ RV ]
10:2. And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ YLT ]
10:2. and she cometh to Jerusalem, with a very great company, camels bearing spices, and very much gold, and precious stone, and she cometh unto Solomon, and speaketh unto him all that hath been with her heart.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ ERVEN ]
10:2. She traveled to Jerusalem with a very large group of servants. There were many camels carrying spices, jewels, and a lot of gold. She met Solomon and asked him all the questions that she could think of.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ WEB ]
10:2. She came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices, and very much gold, and precious stones; and when she was come to Solomon, she talked with him of all that was in her heart.
1 இராஜாக்கள் 10 : 2 [ KJVP ]
10:2. And she came H935 to Jerusalem H3389 with a very H3966 great H3515 train, H2428 with camels H1581 that bore H5375 spices, H1314 and very H3966 much H7227 gold, H2091 and precious H3368 stones: H68 and when she was come H935 to H413 Solomon, H8010 she communed H1696 with H413 him of H853 all H3605 that H834 was H1961 in H5973 her heart. H3824
❮
❯